<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 琵琶引并序>
<Format: 樂府詩>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 琵琶引（びわいん）　并（なら）びに序（じょ）>
<BookPage: 288-289>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
元和十年、予左遷九江郡司馬。
明年秋、送客湓浦口、聞舟船中夜彈琵琶者。
聽其音、錚錚然有京都聲。
問其人、本長安倡女、嘗學琵琶於穆・曹二善才。
年長色衰、委身爲賈人婦。
遂命酒、使快彈數曲。
曲罷㦖然、自敘少小時歡樂事、今漂淪憔悴、轉徙於江湖間。
予出官二年、恬然自安、感斯人言、是夕始覺有遷謫意。
因爲長句、歌以贈之。
凡六百一十六言、命曰琵琶行。
<End Poem>
<Translation>
元和十年、予は九江郡の司馬に左遷せらる。明年の秋、客を溢浦口に送り、舟船の中に夜　琵琶を弾く者を聞く。其の音を聴けば、錚錚然として京都の声有り。
其の人を問えば、本は長安の倡女、嘗て琵琶を穆・曹二善才に学ぶ。長年じて色衰え、身を委ねて賈人の帰と為る。遂に酒を命じ、数曲を快弾せしむ。曲罷りて憫默し、自ら少小の時の歓楽の事、今は漂淪憔悴し、江湖の間に転徒するを叙ぶ。予は出でて官たること二年、恬然として自ら安んずるも、斯の人の言に感じ、是の夕べ始めて遷謫の意有るを覚ゆ。因りて長句を為り、歌いて以て之に贈る。凡そ六百一十六言、命じて琵琶行と曰う。
<End Translation>